No exact translation found for شبكة أمن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic شبكة أمن

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Neben «Green IT» gibt es auf der CeBIT, die um einen auf sechs Tage verkürzt wurde, weitere Schwerpunkte: Dazu gehören die Themen Sicherheit im Netz, der Fachkräftemangel in der Branche, die Modernisierung der Verwaltungen und das mobile Internet.
    كما يوجد فضلاً عن تكنولوجيا المعلومات الخضراء نقاط عمل أخرى في معرض سيبت: منها موضوعات الأمن في شبكة الإنترنت وقلة عدد العمالة المجهزة في هذا المجال وتحديث الإدارات والإنترنت المتنقل.
  • Es wurden Netzwerksicherheit-Risikobewertungen durchgeführt, um die Sicherheitsrisiken an vier Dienstorten zu senken.
    وقد أجريت تقييمات لمخاطر أمن الشبكة وذلك لتخفيف المخاطر الأمنية في أربعة مراكز عمل.
  • Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
    ومن شأن توفير موقع معزز للسلام والأمن على شبكة الأمم المتحدة الداخلية (وهي شبكة معلومات المنظمة المفتوحة أمام مجموعة محددة من المستعملين) أن يشكل إضافة قيمة لتخطيط عمليات السلام وتحليلها وتنفيذها.
  • Manche Missionsanteile wie etwa Zivilpolizei und dazugehörige Strafjustizstellen sowie Menschenrechtsermittler benötigen zusätzliche Datensicherheit im Netz sowie Hardware und Software, die ausreichende Kapazität für die erforderliche Speicherung, Übertragung und Analyse von Daten bieten.
    وتحتاج بعض عناصر البعثات، مثل الشرطة المدنية، والوحدات المتصلة بها المعنية بالعدالة الجنائية، والمحققين في مجال حقوق الإنسان، إلى درجة إضافية من الأمن الشبكي، وكذلك إلى المعدات والبرامج الحاسوبية التي يمكنها دعم المستويات اللازمة من تخزين البيانات ونقلها وتحليلها.
  • Zu den Initiativen zur Verbesserung des Sicherheitsmanagements zählten unter anderem die Schaffung von Mindestsicherheitsnormen für den Feldeinsatz (die die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen für ein bestimmtes Land oder ein bestimmtes Einsatzumfeld festlegen), eine obligatorische Sicherheitsausbildung für 4.500 in einem Gefahrenumfeld tätige Bedienstete der Vereinten Nationen und die Verbreitung von Informationen, Auswahlkriterien für Sicherheitspersonal und Ausbildungsnormen und -methoden durch das Interinstitutionelle Netzwerk für Sicherheitsmanagement.
    واتخذت مبادرات لتحسين إدارة الأمن، منها وضع المعايير الأمنية الدنيا للعمليات (التي تحدد التدابير الأمنية الأساسية الواجبة في بلد بعينه أو في منطقة معينة من مناطق العمليات)، وتوفير تدريب أمني إلزامي لـ 500 4 من موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون في مناطق عالية المخاطر، ونشر المعلومات ومعايير اختيار أفراد الأمن ومعايير ومنهجيات التدريب من خلال شبكة الإدارة الأمنية المشتركة بين الوكالات.
  • a) Problembewusstsein. Die Teilnehmer sollten sich darüber im Klaren sein, dass die Sicherheit der Informationssysteme und -netze gewährleistet sein muss, und wissen, was sie tun können, um die Sicherheit zu erhöhen;
    (أ) الوعي: ينبغي أن يعي المشتركون ضرورة توافر الأمن لنظم وشبكات المعلومات وما يمكنهم عمله لتعزيز هذا الأمن؛
  • b) Verantwortungsbewusstsein. Die Teilnehmer sind für die Sicherheit der Informationssysteme und -netze in einer ihrer individuellen Rolle angemessenen Weise verantwortlich.
    (ب) المسؤولية: المشتركون مسؤولون عن أمن نظم وشبكات المعلومات بما يتناسب وأدوارهم.
  • i) Neubewertung. Die Teilnehmer sollten die Sicherheit der Informationssysteme und -netze überprüfen und neu bewerten und entsprechende Veränderungen an den Politiken, Praktiken, Maßnahmen und Verfahren auf dem Gebiet der Sicherheit vornehmen, wozu auch das Eingehen auf neue und sich verändernde Bedrohungen und Schwachstellen gehört.
    (ط) إعادة التقييم: ينبغي للمشتركين أن يستعرضوا أمن نظم وشبكات المعلومات وأن يعيدوا تقييمه، وينبغي لهم أن يدخلوا التعديلات اللازمة على السياسات والممارسات والتدابير والإجراءات الأمنية بما يشمل تناول مواطن الخطر والضعف المستجدة والمتغيرة.
  • ersucht das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen, auch künftig eine Schlüsselrolle bei der Förderung verstärkter Zusammenarbeit zwischen den Organisationen, Fonds und Programmen bei der Planung und Durchführung von Maßnahmen, die die Sicherheitsausbildung und das Sicherheitsbewusstsein des Personals verbessern sollen, sowie bei der Verstärkung des Interinstitutionellen Netzwerks für Sicherheitsmanagement zu übernehmen, und fordert alle in Betracht kommenden Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen auf, diese Bemühungen zu unterstützen;
    تطلب إلى مكتب منسق شؤون الأمن التابع للأمم المتحدة مواصلة القيام بدور مركزي في تعزيز وزيادة التعاون بين الوكالات والصناديق والبرامج في تخطيط وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التدريب والتوعية في مجال أمن الموظفين، وفي تعزيز شبكة الإدارة الأمنية المشتركة بين الوكالات، وتهيب بجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة على دعم هذه الجهود؛
  • Es ist ein Netzwerk mit vielen Knotenpunkten, die ausregionalen Organisationen unterschiedlicher Größe und Stärkebestehen.
    إنها شبكة أمنية متعددة المراكز، حيث المحاور عبارة عن منظماتمختلفة الأحجام والقوى.